terça-feira, 5 de julho de 2011

Língua e seus aspectos relevantes de São Tomé e Príncipe.



As línguas existentes em São Tomé e Príncipe são:
·        O Forro,
·        O Angolar,
·        O Tonga,
·        O Monco (línguas locais),
·        e principalmente o português.
                                               
O Forro - O forro (ou são-tomense) é uma língua de origem portuguesa, que se originou da antiga língua falada pela população mestiça e livre das cidades.

O angolar – é outra língua com base portuguesa mas com mais termos de origem bantu. Que foi originada a partir do naufragou de escravos angolanos que conseguiram nadar até a ilha e formar um grupo étnico a parte.

O Tonga - É uma criação com base no português e em outras línguas africanas. É falado pela comunidade descendente dos "serviçais", trabalhadores trazidos sob contrato de outros países africanos, principalmente Angola, Moçambique e Cabo-Verde.

O Monco - A ilha do Príncipe fala principalmente o monco (ou principense), outro crioulo de base portuguesa e com possíveis acréscimos de outras línguas indo-européias.
Outra língua muito falada em Príncipe (e também em São Tomé) é o crioulo cabo-verdiano, trazido pelos milhares de cabo-verdianos que emigraram para o país no século XX para trabalharem na agricultura.

O português são-tomense - O português corrente de São Tomé e Príncipe guardam muitos traços do português arcaico na pronúncia, no léxico e até na construção sintática. Era a língua falada pela população culta, pela classe média e pelos donos de propriedades. Atualmente, é o português falado pela população em geral, enquanto que a classe política e a alta sociedade utilizam o português europeu padrão, muitas vezes aprendido durante os estudos feitos em Portugal.
Recentemente as classes médias e baixas estão usando esta pronúncia, apesar da pronúncia, gramática e sintaxe serem similares aos do português brasileiro.
São Tomé é o terceiro país na ordem de porcentagem de falantes de português (depois de Portugal e Brasil), com mais de 95% da população falando português, e mais de 50% da população usando-a como primeira língua.
Do ponto de vista da ortografia e da gramática, São Tomé e Príncipe segue as regras do português europeu. A 17 de novembro de 2006, São Tomé e Príncipe ratificou o Acordo Ortográfico de 1990 e os dois protocolos modificativos, sendo o terceiro país (após o Brasil e Cabo Verde) a concluir toda a tramitação para a sua entrada em vigor. No entanto, até ao momento, no país continuam a vigorar as normas do Acordo Ortográfico de 1945.

Nenhum comentário:

Postar um comentário